2023-08-10 Korean Daily Misson

Today’s Korean Proverb “가는 말이 고와야 오는 말이 곱다” (Words Spoken Gently Go In, Words Spoken Harshly Come Out Beautifully): Origin: The Korean proverb “가는 말이 고와야 오는 말이 곱다” translates to “Words spoken gently go in, words spoken harshly come out beautifully” in English. This proverb emphasizes the impact of communication and highlights the …

Read more

2023-08-09 Korean Daily Misson

Today’s Korean Proverb “소 잃고 외양간 고친다” (Mending the Cowshed After Losing the Cow): Origin: The Korean proverb “소 잃고 외양간 고친다” translates to “Mending the cowshed after losing the cow” in English. This proverb illustrates the idea of addressing a problem only after significant damage has already occurred. It emphasizes the importance of taking …

Read more

2023-08-08 Korean Daily Misson

Today’s Korean Proverb “고래 싸움에 새우 등 터진다” (Shrimp’s Back Breaks in a Whale Fight): Origin: The Korean proverb “고래 싸움에 새우 등 터진다” translates to “A shrimp’s back breaks in a whale fight” in English. This proverb illustrates a situation where a small, weak entity gets caught or damaged in a conflict between much …

Read more

2023-08-07 Korean Daily Misson

Today’s Korean Proverb “개천에서 용 난다”  (A Dragon Rises from a Small Stream): Origin: The Korean proverb “개천에서 용 난다” translates to “A dragon rises from a small stream” in English. This proverb originates from Chinese literature, specifically from the “Records of the Grand Historian” (Shi Ji) by Sima Qian, a renowned Chinese historian of …

Read more

2023-08-06 Korean Daily Misson

Today’s Korean Proverb “호랑이도 제말 하면 온다” (Even Tigers Come When Invited): Origin: The Korean proverb “호랑이도 제말 하면 온다” translates to “Even tigers come when invited” in English. This proverb has its roots in Korean folktales and legends, and it reflects the cultural and historical context of Korea. In ancient times, tigers were both …

Read more